2月
21
Willy Chin のオリジナル曲、
Look in your eyesを日本語に訳して
Willy と私のコンビネーションにする事で話が決まった。
この曲をそのまま訳したら、
日本人にはリアリティーのない、
ものすごくストレートなラブソングになりそうだけど、
Willyが、あのキュートなキャラで、しかも黒人発音で歌ったら、
むしろそっちのが面白いかも。。。。
原曲の大体の大意を損ねないように、
とにかく難しい事は言わないで、80年代歌謡曲なイメージで作ってみることにした。
第一人称を、「ぼく」にするか「おれ」にするかで大きく変わるなあ。
私は男の人の曲を作った事がないので、
改めて、J popの曲を、you tubeで聴いてみたりして。
ぼく、、、っていってもらいたけど、本人はオレって歌いたいかも。。。。。。
なんだか煮詰まってしまったので、ちょうどジャマイカにいたpushinに電話。
「ぼく、、のがいいちゃいますか? jamaicanに、オレって巻き舌で歌われても。。。」
そーだよねえ。
という事で、イメージが決まったら、そこからはものすごい早い。
ホテルのコテージで、いろいろとストーリーを想像しながら、
この歌詞をwillyが歌ったらどんなに日本人は喜ぶだろう。
ずっとニヤニヤしながら、一気に書き上げた。








